...

Образец коммерческого акта (международное пассажирское сообщение) (рус./нем.)

Тип документа: Акт
Для того, чтобы сохранить образец этого документа себе на компьютер перейдите по ссылке для скачивания.
Размер файла документа: 17,4 кб

Скачать в .doc/.pdf Бланки Текст Популярные

Бланк документа

Скачать Образец коммерческого акта (международное пассажирское сообщение) (рус./нем.)

Скачать в .doc/.pdf Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.

               ОБРАЗЕЦ КОММЕРЧЕСКОГО АКТА СМПС / СМГС


                       ПАССАЖИРСКОЕ И ГРУЗОВОЕ
                              СООБЩЕНИЕ


                        КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ (КА)
                    TATBESTANDSAUFNAHME (ТА) Nr.


                           Серия А 999999


     1. Сокращенное наименование дороги ______________________________
        Kurzbezeichnung der Bahn
     2. Составленный 199 " _" ____ 3.    Станцией ____________________
                                                   (штемпель станции)


        Aufgestellt am       durch den Bahnhof  Stempel  des  Bahnhofs
     4. В дополнение к КА N _____ от 199 " _" ____________
        Erganzung der Та Nr.    Vom
        станции __________________ железной дороги ___________________
        des Bahnhofs               der Eisenbahn
     5. На отправку малой, большой скоростью по
        накладной, багажной, товаробагажной
        квитанции (1)    N _________ от  199 "_" _____________________
        Fur Sendung mit Fracht,  Eilgutfrachtbrief  Nr. __  Vom ______
        Gepack- Expressgutschein
     6. Ст. отправления ______________________________ железной дороги
        Versandbahnhof                                 der Eisenbahn
     7. Ст. назначения _______________________________ железной дороги
        Bestimmungsbahnhof                             der Eisenbahn
     8. Отправитель __________________________________________________
        Absender
     9. Получатель ___________________________________________________
        Empfanger
    10. Вагон. Род и N ________ 11. Контейнер. Вид и N _______________
        Wagengattung u. Nr.         Container Art u. Nr.
    12. Инициалы дороги-собственницы ___    13. Подъемной силы _______
        Eigentumsmerkmal der Bahn               Gesamtlademasse
    14. Прибыл 199 "__ " _______________    15. Поездом N _____________
        angekommen am                           mit Zug
    16. В сопровождении ________________
        in Begleitung
    17. За пломбами
        Vorhandene Plomben


--------------T------------------------------------------------------¬
¦Сведения о   ¦             Железные дороги/die Eisenbahn            ¦
¦пломбах      +-------------T-----------T----------------T-----------+
¦Angabem uber ¦Наименование ¦Дата       ¦Контрольные     ¦Количество ¦
¦die Plomben  ¦станции и    ¦наложения  ¦знаки пломб     ¦пломб      ¦
¦Где наложены ¦дороги       ¦пломб      ¦Kontrollzeichen ¦Anzahl der ¦
¦пломбы       ¦Bezeichnung  ¦Datum des  ¦der Plomben     ¦Plomben    ¦
¦wo wurden die¦d. Bahnhofs  ¦Anlegens   ¦                ¦           ¦
¦Plomben      ¦und der Bahn ¦der        ¦                ¦           ¦
¦angebracht   ¦             ¦Plomben    ¦                ¦           ¦
+-------------+-------------+-----------+----------------+-----------+
¦На вагоне    ¦    18       ¦    19     ¦      20        ¦    21     ¦
¦am Wagen     ¦             ¦           ¦                ¦           ¦
+-------------+-------------+-----------+----------------+-----------+
¦На контейнере¦    28       ¦    29     ¦      30        ¦    31     ¦
¦am Container ¦             ¦           ¦                ¦           ¦
L-------------+-------------+-----------+----------------+------------


17. Продолжение таблицы



-----------T-------------------------------------------------T-----------------------¬
¦Сведения о¦                  Отправителя                    ¦      Таможни          ¦
¦пломбах   ¦                  des Absenders                  ¦      des Zollamte     ¦
¦Angabem   +------------T---------T---------------T----------+------------T----------+
¦uber      ¦Наименование¦Дата     ¦Контрольные    ¦Количество¦Наименование¦Количество¦
¦die       ¦отправителя ¦наложения¦знаки пломб    ¦пломб     ¦страны      ¦пломб     ¦
¦Plomben   ¦Nahme des   ¦пломб    ¦Kontrollzeichen¦Anzahl der¦Bezeichnung ¦Anzahl der¦
¦Где       ¦Absenders   ¦Datum des¦der Plomben    ¦Plomben   ¦des Landes  ¦Plomben   ¦
¦наложены  ¦            ¦Anlegens ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
¦пломбы    ¦            ¦der      ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
¦wo wurden ¦            ¦Plomben  ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
¦die       ¦            ¦         ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
¦Plomben   ¦            ¦         ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
¦angebracht¦            ¦         ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
+----------+------------+---------+---------------+----------+------------+----------+
¦На вагоне ¦     22     ¦      23 ¦       24      ¦    25    ¦    26      ¦    27    ¦
¦am Wagen  ¦            ¦         ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
+----------+------------+---------+---------------+----------+------------+----------+
¦На        ¦     32     ¦      33 ¦       34      ¦    35    ¦    36      ¦    37    ¦
¦контейнере¦            ¦         ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
¦am        ¦            ¦         ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
¦Container ¦            ¦         ¦               ¦          ¦            ¦          ¦
L----------+------------+---------+---------------+----------+------------+-----------


     38. Сведения о следах вскрытий или повреждений пломб ____________
         Angaben uber Offnungs oder Beschadigungsspuren an den
         Plomben
         _____________________________________________________________


     39. К КА приложены следующие пломбы и документы _________________
         Der Та sind folgende Plomben und Unterlagen beigefugt
         _____________________________________________________________


     40. Пломбы и документы приложены к КА N _________________________
         По отправке N _______________________________________________
         Die Plomben und Unterlagen sind der Та Nr.
         zur Sendung Nr.
     41. Вагон/контейнер <*> оказался в техническом отношении
         исправным/неисправным <*>,  о  чем  составлен технический акт
         N _____________ 199__ р. _________________
         Der Wagen/kontainer <*> ist in technischer Hinsicht
         undeschadigt/ beschadigt <*> woruber das technische
         Protokoll Nr. ________ vom ______ aufgestellt wurde
     42. Груз погружен железной дорогой/отправителем _________________
         Das Gut wurde verladen vom der Eisenbahn/vom Absender
     43. Объявленная ценность ________________________________________
         Wertangabe
     44. Результат проверки
         Ergebnis der Untersuchung


----------------T-----------T------------T---------------T-----------T------------------------¬
¦Знаки, марки   ¦Число      ¦Род упаковки¦Наименование   ¦Общая      ¦Масса одного места при  ¦
¦и номера       ¦мест       ¦Art der     ¦груза          ¦масса, кг  ¦стандартной упаковке, кг¦
¦Zeichen, Marken¦Stuckanzart¦Verpackung  ¦Bezeichnung des¦Gesamtmasse¦Masse eines Stuckes bei ¦
¦und Nummer     ¦           ¦            ¦Gutes          ¦in kg      ¦Standardverpackung in kg¦
L---------------+-----------+------------+---------------+-----------+-------------------------


     45. Значится по накладной (багажной, товаробагажной
         квитанции) <*>
         Nach dem Frachtbrief (Gepack Expressgutschein)


----------------T-----------T------------T---------------T-----------T------------------------¬
¦   46          ¦47         ¦48          ¦49             ¦50         ¦51                      ¦
+---------------+-----------+------------+---------------+-----------+------------------------+
¦               ¦           ¦            ¦               ¦           ¦                        ¦
+---------------+-----------+------------+---------------+-----------+------------------------+
¦               ¦           ¦            ¦               ¦           ¦                        ¦
L---------------+-----------+------------+---------------+-----------+-------------------------


     52. В действительности оказалось
         Tatsachlich festgestellt


----------------T-----------T------------T---------------T-----------T------------------------¬
¦   53          ¦54         ¦55          ¦56             ¦57         ¦58                      ¦
+---------------+-----------+------------+---------------+-----------+------------------------+
¦               ¦           ¦            ¦               ¦           ¦                        ¦
+---------------+-----------+------------+---------------+-----------+------------------------+
¦               ¦           ¦            ¦               ¦           ¦                        ¦
L---------------+-----------+------------+---------------+-----------+-------------------------


     59. В том числе поврежденных мест
         Davon beschadigte Stucke


----------------T-----------T------------T---------------T-----------T------------------------¬
¦   60          ¦61         ¦62          ¦63             ¦64         ¦65                      ¦
+---------------+-----------+------------+---------------+-----------+------------------------+
¦               ¦           ¦            ¦               ¦           ¦                        ¦
+---------------+-----------+------------+---------------+-----------+------------------------+
¦               ¦           ¦            ¦               ¦           ¦                        ¦
L---------------+-----------+------------+---------------+-----------+-------------------------


     66. Обстоятельства составления КА.  Описание  груза  (в том числе
         поврежденного)   с   указанием   количества   недостачи   или
         излишка _____________________________________________________
         Umstander der Aufstellfung der Та Beschreibung des
         Zustandes des Gutes (einschliesslich des beschadigten
         Gutes)  mit  Angabe  der Fehlmenge und der uberzahligen Menge
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     --------------¬
     ¦             ¦ Подписи
     ¦             ¦ Начальник станции _______________________________
     ¦             ¦ Unterschriften
     ¦             ¦ Leiter des Bahnhofs
     ¦             ¦
     ¦             ¦ Заведующий грузовым двором ______________________
     ¦             ¦ Ermittlungsdienst
     ¦             ¦ Приемосдатчик станции ___________________________
     ¦             ¦ Wagendienst
     ¦             ¦ Грузополучатель _________________________________
     L-------------- Empfanger des Gutes


     Календарный штемпель станции
     Tagesstempel des Bahnhofs


     67. Акт экспертизы составлен/не составлен <*> ___________________
        Sachverstandigengutachten   aufgestellt/nicht  aufgestellt <*>
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     68. Отметка станции назначения  о состоянии груза,  прибывшего  с
         КА попутной станции _________________________________________
         Vermerk  des   Bestimmungsbahnhofs   uber   den  Zustand  des
         Gutes, das mit der Та  eines  Unterwegsbahnhofs  eingetroffen
         ist
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     _________________________________________________________________
     --------------¬
     ¦             ¦ Подписи
     ¦             ¦ Начальник станции _______________________________
     ¦             ¦ Unterschriften
     ¦             ¦ Leiter des Bahnhofs
     ¦             ¦
     ¦             ¦ Заведующий грузовым двором ______________________
     ¦             ¦ Ermittlungsdienst
     ¦             ¦ Приемосдатчик станции ___________________________
     ¦             ¦ Wagendienst
     ¦             ¦ Грузополучатель _________________________________
     L-------------- Empfanger des Gutes
     Календарный штемпель станции
     Tagesstempel des Bahnhofs


     69. Этот КА сопровождается ______________________________________
         Diese Та wird an
                                               "__"___________ 199 ___


--------------------------------

<*> Ненужное зачеркнуть

Nichtzutreffendes streichen








Скачать Образец коммерческого акта (международное пассажирское сообщение) (рус./нем.)

Скачать в .doc/.pdf Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.


Документы, которые также вас могут заинтересовать